Русские в Венгрии

Проживание в Венгрии - Форум для тех, кто живёт в Венгрии. Поиск контактов с соотечественниками => Визы, вид на жительство, гражданство => Тема начата: Катя Панина от 17 Августа 2021, 13:12:36

Название: Как в венгерских документах должны писаться русские имена
Отправлено: Катя Панина от 17 Августа 2021, 13:12:36
Прошу совета! При регистрации брака в Венгрии используют фонетический перевод имени (с русского на венгерский) из свидетельства о рождении. А в загранпаспорте имя на английском, пишется по-другому. При получении документов мне сказали, что эта корявенькая фонетическая транскрипция и есть мое официальное имя, и что я должна менять ВСЕ документы.
Подскажите, если кто-то с таким сталкивался, так ли это вообще и какое законное основание имеет? Меняли ли вы в Венгрии документы? Благодарю за совет.
Название: Как в венгерских документах должны писаться русские имена
Отправлено: Антонина Мешкова от 18 Августа 2021, 08:59:05
В ОФФИ сделали приписочку, что это новое имя равняется тому, что и в загранпаспорте. Пока проблем не возникало, когда предъявляли. Хотя да, это какой-то бардак, потому что у ребёнка прописано имя матери как на загранпаспорте, хотя нужно было предъявить и свидетельство о браке тоже
Название: Как в венгерских документах должны писаться русские имена
Отправлено: Фаина Чеботарева от 19 Августа 2021, 11:33:50
Я поменяла абсолютно все документы. Просила написать точно также имя и фамилию, как в венгерском свидетельстве о браке. Но никогда никаких нюансов не было. Никто не переспрашивал почему так. Единственное, что данные моего паспорта не совпадали с моими же данными в свидетельстве о рождении ребёнка.
Когда я оформляла выплаты, мне посоветовали в корманьаблак все-таки переделать документы, если есть возможность. Потому что раз на раз не приходится, и в итоге может возникнуть проблема.
А у моей знакомой даже был отказ при подаче документов на продление визы, так как одна буква не совпадала.
Кто-то живет 20 лет и нормально. Если у вас есть возможность, лучше поменяйте.
Название: Как в венгерских документах должны писаться русские имена
Отправлено: Анна Ларина от 23 Августа 2021, 05:52:13
Я ничего не меняла. Мое имя указано в паспорте и точно такое же в ПМЖ и остальных документах. Это мое настоящее имя, а не то, что они там в ЗАГСЕ натранслитерировали. Единственное, что при получении гражданства есть вероятность, что напишут по-своему, но тогда уже придется менять.
Название: Как в венгерских документах должны писаться русские имена
Отправлено: Майра Назарбаева от 15 Октября 2021, 04:57:09
У меня была такая ситуация, к сожалению, да, перевод делают фонетический и вот таким оставляют в официальных доках. Я после подавала документы на изменение имени и фамилии. И вуаля! Вам нужно подавать névmódosítási kérelem и на том основании менять все документы.
Название: Как в венгерских документах должны писаться русские имена
Отправлено: Marina Kocsis от 21 Октября 2021, 13:44:24
Венгерские документы - номер социального страхования, налоговый номер и прочие - желательно поменять на то, как теперь ваше имя пишется, но если вы уезжаете в другую страну, то, в принципе, оно вам и не надо. А свой загранпаспорт менять не надо, это документ той страны, где вы имеете гражданство, тем более что фамилию вы не меняли. И неважно как она по-венгерски пишется. У меня даже после взятия фамилии мужа и получения пмж, а в последствии и гражданства Венгрии, во всех венгерских документах, в том числе и в венгерском загранпаспорте фамилия мужа, а в российском загране так и стоит девичья фамилия.